В НГУ издали словарь современного журналиста

В НГУ издали словарь современного российского журналиста. Книга содержит свыше 200 слов и выражений.

Авторы словаря — профессор кафедры семиотики и дискурсного анализа Ирина Высоцкая и бакалавр Мария Левунова (ФЖ-2016), выпускница НГУ 2016 года.

— Сама идея создания такого словаря витала в воздухе давно. Конечно, существуют словари профессиональной лексики журналистов. Однако в этих словарях не отмечены сленговые слова и выражения, которые часто встречаются в речи журналистов: ньюсмейкер/ньюзмейкер, авторизация, визирование интервью и т.п., — говорит Ирина Высоцкая.

«Словарь современного российского журналиста (из опыта изучения профессионального языка)». Тираж 100 экземпляров. Учебное пособие. Предназначено для бакалавров, изучающих учебный курс «Стилистика и литературное редактирование», магистрантов, изучающих учебный курс «Язык и стиль современных СМИ», ориентировано на выработку у студентов навыков самоанализа и лингвостилистического анализа профессиональной речи журналистов.

Материал для словаря набирали, анализируя интервью и мастер-классы главных редакторов самых цитируемых российских СМИ (по версии информационно-аналитической системы «Медиалогия», ноябрь 2015 г.). Авторы исследовали речь 14 человек, главных редакторов таких изданий как «Газета.ру», «Известия», «Вести24», «НТВ», «Эхо Москвы». «Forbs», «LifeNews» и т.д.

Ирина Высоцкая

— Мы анализировали устную профессиональную речь редакторов ведущих российских СМИ, которые выступали публично перед своими коллегами. Поэтому встречались и обобщения, и попытки классификации, и осмысление ключевых понятий, и размышления о профессии, и метаязыковые уточнения (толкование терминов разными способами, поиск нужного слова, комментарии по поводу слов и выражений), — рассказывает Ирина Всеволодовна.

Ирина Высоцкая и Мария Левунова

В словаре можно найти такие слова и выражения, как «информационный шум» — обсуждение в Интернете события, не имеющего важности; «железо» — телевизионное оборудование; «механические новости» — новости, собранные новостными агрегаторами с различных информационных ресурсов; «розовый формат», — позитивный, без «острых» тем; «работать на паркете» — общаться напрямую с представителями исполнительной власти на их рабочем месте; «три с половиной захода» — низкая посещаемость страницы на интернет-сайте. А также «уник», «зомбоящик», «медийщик», «лонгрид», «летучка-топтушка», «фейк», «ухо», «пэйвол» и многое другое.

В своей работе авторы отмечают, что основная трудность заключалась в невозможности четкого разграничения типичных и окказиональных профессионализмов. В связи с этим в отдельный раздел «За пределами словаря» были выделены некоторые группы слов и выражений, выражающие авторское отношение к проблемам современной журналистки, и интересные специалистам с точки зрения метаязыка журналистики. Здесь можно найти:

Мария Левунова

«Селфи на фоне Путина — описание современной российской политической журналистики, сосредоточенной вокруг личности президента. Спецкора, который бы писал про политику… Я такого человека не вижу у нас, потому что это такое бесконечное «селфи на фоне Путина» (А. Гореславский) »… «Клеймо «не осилил», «до свидания» — комментарии к длинным, вдумчивым материалам, которые характеризуют отношение к ним массовой аудитории. Гигантские тексты, даже самые умные, вообще не читаются, на них ставится клеймо «Не осилил» и «До свидания», как это в Интернете принято писать (В. Мамонтов)» .

Словарь содержит вводную и заключительную статьи, словарные материалы, а также учебные задания, что его и отличает от обычного словаря.

«Отдавая себе отчет в дискуссионности представленных словарных материалов, обращаем внимание на то, что мы стремились прежде всего продемонстрировать один из возможных подходов к изучению профессионального языка и обобщению яркого речевого материала. Этот опыт (не завершение, но начало большой работы!) призван стать «точкой роста» и наметить новые (разные!) пути для дальнейших исследований профессиональной речи журналистов», — подводится итог в главе, посвященной дальнейшим перспективам изучения.

— Наш словарь можно расценивать не как завершение работы, а как первый шаг нового большого проекта, который мог бы объединить исследовательскую группу из журналистов и филологов , — поясняет Ирина Высоцкая.

Авторов словаря уже порадовала первая реакция коллег. Пользоваться данным пособием будут не только преподаватели Новосибирского государственного университета, но и других российских вузов. Издание может пригодиться работникам средств массовой информации, переводчикам, студентам, преподавателям, а также широкому кругу лиц, интересующихся современным русским языком.

Источник: http://novosibirsk.monavista.ru/news/2525718/